שלום, אני חגית, מתרגמת מתל אביב.

שפות, מלים, קריאה, תרגום וספרות הן האהבות הגדולות שלי, והחלטתי לשתף אתכם בנושאים המעניינים האלה.  האתר נועד להיות כלי עבורי, מאחר שבימים טובים, השולחן שלי נראה ככה:

 

ערימות נייר, פתקים קטנים, פנקסים, גזירי עיתונים, פזורים בכל מקום - על חלקם אנקדוטות ששמעתי, סיפורים קצרים שקראתי, מלים מעניינות שאספתי, מילונים שגזרתי מהעיתון, מאמרי ביקורת על תרגומים, ועוד. את כל אלה אני רוצה לסדר כאן, במטרה להפוך את האתר לפנקס אחד גדול, שירכז את כל הדברים הקטנים שמעניינים אותי.
אבל האתר הוא גם עבורכם. לצערי, לא מספיק אנשים בארץ מכירים את מקצוע התרגום (כן, כן, לומדים את זה ב אוניברסיטה!) ומודעים לו, על אף שכולם קוראים תרגומים (ספרות יפה, ספרות מקצועית, טלוויזיה, ועוד) ונעזרים בהם כל הזמן (זוכרים את חוברת ההדרכה שקיבלתם עם הפלאפון?). אני מקווה שהאתר יחשוף אתכם לנושא התרגום, ישתף אתכם בבעיות שאנחנו נתקלים בהן, ויחשוף אתכם לכל העולם המופלא הזה שאני כל-כך אוהבת. אשמח לקבל הצעות, רעיונות, סיפורים מעניינים שנתקלתם בהם/קראתם עליהם, ותגובות בכלל.

רוצים לקבל הודעה כל פעם שהאתר מתעדכן? שלחו לי בקשה!

  ________________________________
© כל הזכויות שמורות לחגית רוזנס
משחק מילים